Filter By Topic

Filter By Subject

Filter By Volumes

Filter by Years

  •  
  • 1 of 3
  • »

Towards a Hermeneutics of Ambiguity: The Book of Esther and the Silence of Signs

  • Betty Rojtman

Date Published:

1 Jan, 2012

Abstract:

The “accidental” does not seem to have any place in modern literary theory. In narrative, everything is meant to have a function and therefore signify. Indeed, contingency, fortuitous coincidences, belongs rather to the domain of hermeneutics and interpretive projections.

            The Book of Esther confronts us with such a kind of “causality” which is both plausible and “unexpected.” It tells the story of an extermination plot in Ahasuerus’ court, which is finally undone via an “astonishingly” favorable series of circumstances.

            Still, the text remains silent about the presumed logic of these coincidences. It simply points out a concomitancy of events, without indicating any superior intelligibility. More generally speaking, both Midrash and Talmud insist on these textual “signs” being opaque and deceiving — as if the rabbis wished to raise the (literary) devices of ambiguity to an ontological level, and open with the Book of Esther an enigmatic, essentially ambivalent, hermeneutics of destiny.     

 

March 2023:

Betty Rojtman is Professor Emerita at the Hebrew University of Jerusalem. She has been the Katherine Cornell Professor of Comparative Literature. As the chair of the Department of French studies, she has founded the Desmarais Center for French Culture at the Hebrew University, and headed it for many years. Her current research deals with Transcendence and Negativity in traditional Jewish sources (Midrash, Hassidism, Kabbalah) and (post)modern texts (literature, philosophy).

Professor Rojtman is the author of several books, including Feu noir sur Feu Blanc: Essai sur l'herméneutique juive (Verdier, 1986); English translation, by Steven Rendall, Black Fire on White Fire: An Essay on Jewish Hermeneutics, from Midrash to Kabbalah, Prefaced by Moshe Idel, 1998), Une grave distraction. Preface by Paul Ricoeur (Balland, 1991), Une Rencontre improbable: Equivoques de la destinée (Gallimard, 2002).

In parallel to her academic work, she writes meditative and poetical essays (Le Pardon à la lune: Essai sur le tragique biblique, Gallimard, 2001. trans. Hebrew by Nir Ratzkovski, Seli’hat halevana, Al hatragiut hatana’hit, Jerusalem, Carmel, 2008), Moïse, prophète des nostalgies (Gallimard, 2007).

Her most recent essay (Une faim d’abîme. La fascination de la mort dans l’écriture contemporaine, Desclée de Brouwer, 2019), has come out in English as Longing for the Abyss: The fascination for death in Contemporary French Thought, trans. Bartholomew Begley (New York: Palgrave-MacMillan, 2020) and in Hebrew as Kemiha Latehom. Kessem Hamavet bahagut hatzarfatit shel hameah haesserim, trans. Itay Blumenzweig (Tel-Aviv: Resling, 2020).

 

Publisher's Version

Last updated on 03/06/2023